Een wereldwijde cultuur
Manga, oftewel Japanse strips, zijn inmiddels een wereldwijd geaccepteerde vorm van verhalende kunst. De term « manga » zelf is afgeleid van het Japans voor « handtekening », en werd gebruikt om te verwijzen naar de gekleurde tekeningen die in Japanse stripbladen werden gepubliceerd. In de loop der jaren zijn manga’s echter veel verder gegroeid dan alleen maar kleurrijke strips, en hebben ze zich ontwikkeld tot een rijke cultuur met miljoenen lezers over de hele wereld.
Een mangacasino-1.nl lange geschiedenis
De wortels van de Japanse stripcultuur worden teruggevoerd naar het begin van de 19e eeuw, toen Japan nog onder invloed was van Westerse culturen. De eerste Japanners die begonnen met manga-creatie waren echter niet direct geïnspireerd door Amerikaanse of Europese strips, maar juist door lokale kunstvormen als kabuki-theater en ukiyo-e-houtsnijwerk.
In de jaren twintig en dertig van de 20e eeuw begon manga echter meer te lijken op wat we vandaag kennen. De Japanse illustrator Tezuka Osamu is vaak genoemd als « de Vader van Manga », omdat hij een van de eerste was die een serieus, historisch en thematisch rijke visie voorstelde aan zijn lezers.
Kenmerken
Dit is echter wat manga’s karakteriseren: het hebben van hun eigen specifieke stijl, narratieve techniek en artistieke universeelheid. Veel Japanse strips hebben een aparte gevoels- en atmosfeerwaarde die los staat van de Europese of Amerikaanse stripstijlen.
In tegenstelling tot westerse comics heeft manga geen vastomlijnde regels over narratieve techniek, composities of illustratie-stijl. Bovendien zijn er geen strikte grenzen tussen « serieus » en « spelletjes-like » strips. Manga is in de basis een platform voor creativiteit.
Types
Er bestaan echter verschillende types van manga’s. Enerzijds hebben we de superhelden-manga, zoals One Piece of Dragon Ball Z; anderzijds zijn er ook romcoms zoals Love Hina en Ranma ½; maar we vinden daarbij ook een heel breed scala aan realistische literaire manga als Waterfall Girl en The Promised Neverland.
Moeite met vertalingen
Omdat de meeste strips geschreven zijn in het Japans is er natuurlijk altijd moeilijkheden ontsprongen bij de vertalers van de strips. Dit heeft niet alleen te maken met taalkundige uitdagingen, maar ook met het feit dat vele woorden en uitspraakstijlen die door strippers zijn gebruikt niet eenvoudig in een andere cultuur gebracht kunnen worden.
Bekende Japanse manga-serieën
Enkele van de bekendste serie’s, zoals Naruto en Attack on Titan hebben miljoenen lezers over de hele wereld. Wat ook interessant is om op te merken: Veel Japanners houden van die strips zeker niet omdat ze de « echte » Japanse cultuur reflecteren – integendeel, veel fans noemen deze series als « goedkoopste en meest efficiënte manier om de Japanse cultuur te leren kennen ».
Meer dan stripstijl
Wat vaak vergeten wordt is dat manga meer dan gewoon strips of beeldverhalen betekent. Manga kan ook een genre voor theater, toneel, film en televisie zijn – zelfs live-actuatie.
Onder de vorm van manga, kunnen lezers dus onderdeel worden van verschillende interactieve spelmodi zoals bijvoorbeeld in het Japanse game « Granblue Fantasy » waarbij je met andere fans op dezelfde tijd kan strippen en interactie kunt aangaan met zowel Japans als internationale gamers.
Meer dan amusement
Bij de beoefening van manga, zijn we vaak getuige bij een breed scala aan thema’s die gepresenteerd worden. Tijdens het leren kennen van meerdere strips kunnen lezers echter meer kennis opdoen over zowel Japanse en Westerse geschiedenis.
De invloed is dus duidelijk: de strips hebben niet alleen miljoenen mensen bereikt, maar zijn ook een van de weinige culturele exportproducten die in staat zijn om zoveel verschillende cultuur-uitwisseling te brengen – door Japanse strippers te doen waarderen voor hun talent bij zowel het lokale publiek als wereldwijd.
Deze is dan weliswaar een kleine stap, maar wellicht zal dit de eerste stap zijn in veel vreedzamer kulturen die overal ter wereld aanwezig zullen zijn – door het volledige spectrum van gegevens te delen met meerdere culturele groeperingen op de planeet.
In het artikel is duidelijk dat de invloed niet alleen op de manga zelf heeft, maar ook een breed scala aan effecten kan hebben voor de Japanners en andere wereldwijde lezers die naar deze cultuur kijken.